وبلدي مصمم على دعم وتأييد جميع المبادرات الرامية إلى تحقيق نتائج ملموسة وعملية. 我国决心支持所有旨在实现实际和可见的结果的主动行动,同这些主动行动建立联系。
وتحقيقا لتلك الغاية، نناشد الجمعية العامة دعم وتأييد نتائج مؤتمر مدريد العالمي للحوار، الذي يشجع بقوة ثقافة للسلام. 为此,我们鼓励大会支持和核可坚定促进和平文化的马德里世界对话会议的结论。
وسيسهم دعم وتأييد مجلس الأمن للخطوات المتوخّاة، إلى حد بعيد، في تعزيز الجهود الجارية الرامية إلى معالجة الأزمة. 安全理事会支持并核可所采取的步骤,会大为有助于增强目前消除危机所作的努力。
ودعت اللجنة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى دعم وتأييد المشاريع التي تضعها في إطار تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير. 委员会请联合国和国际社会支持和协助实施委员会为具体落实该报告内所载各项建议而拟订的项目。
وعلاوة على هذا، فقد اضطُلع بأنشطة من أنشطة الدعوة على صعيد صانعي القرارات والمجتمع المدني وشركاء التنمية، بهدف تحسين دعم وتأييد برامج تشجيع المرأة. 此外,在决策者、民间组织和发展伙伴中间进行解释工作,以便更好地支持提高妇女地位计划的实施。
وقد دأبت المملكة المتحدة على تقديم دعم وتأييد قويّين للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة منذ بدئها في عام 2011. 联合王国自 " 国际援助透明化倡议 " 于2011年发起以来就坚决予以支持和倡导。
كما يتولى نائب المدعي العام، بصفته أرفع المسؤولين رتبة في رواندا، مسؤولية إقامة عﻻقات مع الحكومة المضيفة، وتأمين دعم وتأييد الدول في إدارة أعمال المكتب. 作为卢旺达法庭级别最高的官员,副检察官也负责同东道国政府维持关系以及争取各国对该办公室的工作给予支持和协助。
كما يتولى نائب المدعي العام، بصفته أرفع المسؤولين رتبة في رواندا، مسؤولية إقامة علاقات مع الحكومة المضيفة، وتأمين دعم وتأييد الدول في إدارة أعمال المكتب. 作为卢旺达法庭级别最高的官员。 副检察官也负责同东道国政府维持关系以及争取各国对该办公室的工作给予支持和协助。